Friday, January 29, 2010

Can Muslim Men Wear Shorts

Yves Bonnefoy

From
ce qui fut sans lumière
, Mercure de France, Paris 1987

look at our trees, it was from
of the terrace that was dear to us, the sun
was held near us this time but still
retreating host silent on the threshold of the ruined house, which Immense, lit.

See, I told you, he slipped on the uneven stone
, incomprehensible, where we are placed, the shadow of our shoulders
confuse,
quella dei mandorli vicini
e quella dell’alto dei muri che si unisce alle altre,
bucata, barca bruciata, prua che va alla deriva
come un sovrappiù di sogno o di fumo.

Ma laggiù le querce sono immobili,
neppure l’ombra si muove, nella luce,
sono le rive del tempo che scorre qui dove noi siamo
e il suolo è inavvicinabile tanto è rapida
la corrente gonfia di speranza della morte.

Abbiamo guardato gli alberi un’ora intera.
Il sole aspettava tra le pietre
poi distese pietosamente
verso gli alberi, più giù nel burrone,
le nostre ombre che sembravano raggiungerli
come allungando le braccia si può toccare,
a volte, nella distanza tra due persone
un istante del sogno dell’altra, che non ha fine.

(MB, trad. dal francese)


0 comments:

Post a Comment